朱淑真 Zhu Shuzhen (ca. 1135 - 1180)

   
   
   
   
   

羞燕

Beschämt durch Schwalben

   
   
停针无语泪盈眸, Ich lege die Nadel hin, Tränen füllen wortlos meine Augen
不但伤春夏亦愁。 Ich habe nicht nur Frühlingskummer, ich habe auch Sommermelancholie
花外飞来双燕子, Von jenseits der Blumen fliegt ein Schwalbenpaar herbei
一番飞过一番羞。 Jedes Mal wenn es vorbeifliegt, fühle ich mich beschämt